work in progress

Informatie over 柳下 liǔ xià - Liuxia Ji

ook genoemd: Liuxia Hui

Vertalingen:
Engels (Ziporyn, Mair): Liuxia Ji
Duits (Kalinke): Liuxia Ji (Ernteeinholer von der unteren Weide)
Frans (Levi): Bienfaiteur-sous-le-saule.

Biografische informatie:

Deze brave burger uit Lu komt ook voor in de Analecta onder de naam Liuxia Hui. (Schipper)
Generally identified with the figure more commonly known as Liuxia Hui 柳下惠 (720–621), whom Mencius (5B1) describes as “the most easy-going among the sages,” a sage of live and let live, since “you are you and I am I.” The historical Liuxia Hui was dead long before the historical Confucius was born. (Ziporyn)
Oudere broer van Rover Voetpad

Het personage Liuxia Ji komen we 1 keer tegen waarvan 1 keer in dialogen (of monologen) en 0 keer in anekdotes of overige vermeldingen. Hieronder ziet u een overzicht:

Overzicht dialogen

1. hst. 29-I, pag. 378-385: Confucius spreekt met Liuxia Ji over Rover Voetpad --> Confucius en Rover Voetpad


colofon | cookies | afkortingen en iconen